Category Archives: 动漫宅女

《彩云国物语》中的和风~坐姿篇~

《彩云国物语》虽是中国风,但不是中国,而且还不时感受到“和风”,如下图的日本特色坐法:

Posted in 动漫宅女, 发现 | Tagged , | 9 Comments

彩云国里的书写用纸

最近练书法,用废草稿纸也用宣纸,宣纸写的当然是底面都有字。而看《彩云国物语》时突然注意到里面的纸底面没有字!      此非在鸡蛋里挑骨头,只是觉得有趣,闲话两句而已。

Posted in 动漫宅女, 发现 | Tagged , , | Leave a comment

彩云国物语中白色的桌布和绿色的地毯

          如图,第一眼看见白色桌布时就觉得怪怪的,仔细一看原来是颜色的问题,一般应该是红色或橙色的吧。地毯也是,绿色很顺眼的,不过一般不是红地毯吗? 看小说才知道在“彩云国”里,颜色不能随便用的,只有以那颜色作姓氏的人才能用……如此,莫非红家地位太高不敢用红色做地毯?

Posted in 动漫宅女, 发现 | Tagged , | 4 Comments

雪乃纱衣有配音吗?

《彩云国物语》第一季的结局的片尾,配音演员中竟然有原作者雪乃纱衣!           配的是一个叫“雪玉”的角色,但我看了N次都没发现此人,怪哉! 2007年5月20日更新:再看一次时终于发现了,当真讲了一句话!

Posted in 动漫宅女, 发现 | Tagged | Leave a comment

文字的魔力

最近我在看《彩云国物语》的日文原版小说,我的日语听的能力还行,读就不行了。但为追求原汁原味,我坚持看日文版。 最初是打算硬啃,也能懂一点,但效率实在太低,而且看不明白的也就不明白了。现在我是日文中文一起看,就当是阅读大训练啦! 很久没看书了,果然文字的魅力是无穷的!小说有很多动画没有的场景、心理、表情描写,好像找到意外的宝藏。原作真是很好看呢! 说起来,《彩云国物语》是第一部动画使我漫画、Drama、日文中文小说全收!

Posted in 动漫宅女 | Tagged , | 7 Comments

仔犬刘辉和仔犬环

在彩云国物语吧中见不少人称刘辉“小狗辉”,我还以为这是fans发明的,想来也颇贴切。最近看《彩云国物语》日文原版小说时才发现雪乃老师用了“仔犬”(小狗)这词形容刘辉,相较于“小狗”,“仔犬”显得可爱十倍! 但我想象刘辉的表情时,我总想起《樱兰高校男公关部》的须王环的小狗样……

Posted in 动漫宅女 | Tagged , | Leave a comment

有趣的日语男性称呼

不知何故我越听越觉得日语的一些男性称呼很有趣,听到就想笑出来。例子诸如: 爸爸——おとうさん(odousan)  弟弟——おとうと(odoudo)  老头,老爸——おやじ(oyazi)  伯父、叔叔——おじさん(ozisan)  爷爷——おじいさん(oziisan)   老头——ちち(chichi) 也不太知何故我会觉得这些词搞笑,大概我看的动画里的男性大都很搞笑,导致称呼他们的词都觉得好笑了吧。 “爸爸——おとうさん(odousan)”——《樱兰高校男公关部》中环自称是春日的爸爸,他叫おとうさん很搞笑。 “老头,老爸——おやじ(oyazi) ”——《咕噜咕噜魔法阵》中仁杰这样叫他老爸的。 “伯父、叔叔——おじさん(ozisan)”——《彩云国物语》中秀丽的叔叔不向秀丽表明身份,却让秀丽在见到他时叫他“おじさん”。“おじさん”这个词从他口说出来特别滑稽。“老头——ちち(chichi)” 好笑也是因为《彩云国物语》,茶英姬这样称呼茶家其他碌碌无为的男人。 “爷爷——おじいさん(oziisan)”大概是小丸子这样叫她爷爷吧。 “弟弟——おとうと(odoudo)”脑中回响着女声讲的节奏分明的おとうと,但总想不起来是谁说的。也许因为和“おとうさん”一样有很多“o”音吧,那样的词读起来很可爱。我也用来在米共同学面前说她的弟弟,她也难得听明了这词(某迟钝的家伙)。

Posted in 动漫宅女, 语言 | Tagged , | 1 Comment

《彩云国物语》广播剧

这阵子真是狂爱《彩云国物语》,见到相关的都down下来。其中就有它的广播剧。 听广播剧一定要有感情基础呢,否则连谁是谁都一头雾水。那广播剧是几个主要的声优演出的,有些对白与动画中一样,听时会想起那句对白的字幕。有些是动画里没有的,如拾得宝物。 听这广播剧基本能听懂,平时也可以放在mp3里“煲剧”,不用自己录音,爽呢! (唉,我poor的英语啊,怎么就没有什么英语动画、电影、电视、音乐让我迷上呢?如果我学英语有学日语的兴趣和劲头,我早就可以吃“串烧老鹰丸”了┰_┰)

Posted in 动漫宅女 | Tagged , | Leave a comment

狂煲动画,最爱《彩云国物语》!

一放假我就看《樱桃小丸子》和《咕噜咕噜魔法阵》等旧动画,尤其看《樱桃小丸子》真是勾起了无限回忆。而长久以来我对新动画都无甚兴趣,也许是到处都有下载的所以没那么矜贵吧,同时声优都不熟悉,没有感情……所以,长久以来都只down柯南而已。 某日搜到了很多旧动画的种子,兴奋非常!重煲动画时我想:现在的动画真不如以前的好看吗?抱着这个疑问,加上又有无限的上网时间和大硬盘,我尝试看些新动画…… 下载的地方当然是Verycd,也不清楚怎样到某动画的页面的,总之东找西寻,看看介绍,不太讨厌都下,当然只下第一集。 第一集我都不是乖乖地看的,我跳着看,其实也能大概明白的。之后有几种结果: 1.我对它有兴趣,而又按兴趣的大小而选择再下一集还是两集; 2.我对它基本没甚兴趣,但人物还行,我就会下结局来看。这样有可能变回第一种的; 3.完全没有兴趣,就是逼自己起兴趣也做不到。 第一种情况最多,最具代表性就是《彩云国物语》了!现在我是超级喜欢呢>o< 看《彩云国物语》的海报时,我似乎不太喜欢这种画风(你看我喜欢Doremi、咕噜咕噜魔法阵、小丸子就知我喜欢什么风格),但感觉它颇热的,“将就”地下来看看吧。 开头看是一头雾水的,但主角秀丽的声音颇好听,古代中国的建筑都很好看,配乐感觉不错……最重要的,就是第一集出现了二胡!二胡是我在众多中式乐器中的至爱啊!就冲着二胡在动画中如何表现再下了好几集。初时还是跳着看的,但后来越来越喜欢,就回过头来全煲了! 实在看了太多动画,不列举了。令我觉得奇怪的是我看动画时的“年龄”。我已经是大学生了,但看那些中学生我觉得他们是哥哥姐姐,甚至我觉得小丸子的姐姐(六年级)比我大!不知我看动画时的心理年龄是几岁呢? 放假基本上没碰过书,但看了这么多动画是否也相当于看了好基本书呢?本打算背背日语单词,学下语法,但煲了这么多动画,我感觉我日语得到大强化!本打算看《论语》《道德经》,训练下记忆力,但现在似乎是想象力的大放飞!…… 假期我不觉得过得很快,也许在动画的世界里已经过了好几个月甚至几年了,所以我的假期是因为动画变得充实的! 不过呢,日语大进步但英语怎办呢?丢下一假期了。怎么我就不狂爱迪士尼的动画呢?对那些何许大片更是豪无兴趣 ̄□ ̄唉,看我自学日语的成果,真想把英语课都逃掉来逼自己看看英语动画呢!

Posted in 动漫宅女 | Tagged , | 4 Comments

配音员,赞!

长久以来我都以为做配音员比做演员简单,不用做表情嘛,但最近,我改变了这种看法,做配音员真不容易,赞一个! 某天很偶然地搜到《声优白皮书》这部动画,完全是冲着对声优幕后工作的好奇下来看的,看的时候也是专挑工作中的看…… 片中主角是刚进入声优训练班的,我本以为一来就能看到配音室,谁知她们要听写,还要跑接力赛。知道后道理就很明显:要认识字和有团队精神! 在选拔女主角配音时,要她们5人说“对不起,再见”。听完她们讲后,我才发现这两句平常不过的日语竟然有如此不同的feel!我们看动画觉得声音很贴切原来是选出来的…… 到了配音室,我终于看到了,原来他们轮流走到咪前讲台词。而且屏幕上竟然是一幅线条很简单的原画!哇,对着那些东西配音,什么feel都没有了吧。新手讲得不好,频繁NG,我才知配音也会有这么多NG的! 最近在看些旧动画,配音员的声音多年来都keep得这么好,不容易啊,人总有感冒喉咙痛的时候吧…… 自从上网下载日语原声动画后,基本上很少看香港的动画了。但读了一个学期大学少听了粤语,现在反而特别珍惜听粤语的机会。熟悉的人,熟悉的声音,熟悉的语言,听起来就特感亲切! 我颇奇怪我怎么都对新动画没兴趣了,现在下的都是旧动画,是不是没有了香港配音员的“入门”作用呢? 今天看天气报告时发现少霞姐姐有喜了,恭喜恭喜啊!顺便带出一个疑问,很多配音员都很会配小孩子音,那她们与自己的孩子不知谁更孩子呢? 同在今天才看到卢素娟逝世的旧闻,她配的最为人熟悉的该是《哆啦A梦》的大雄了,可惜啊,才54岁……难怪那次看《宠物小精灵》发现小志的声音变了,以为是卢素娟有事忙,谁知是永远告别…… 看动画时觉得没有什么新声音出现,在此yy向所有配音员致敬,同时以微小的力量祝福香港的配音事业能蓬勃发展,能有更多接班人,同时愿资深配音员身体健康!(身体健康真的很重要!)

Posted in 动漫宅女 | Tagged , | 4 Comments