文字的魔力

最近我在看《彩云国物语》的日文原版小说,我的日语听的能力还行,读就不行了。但为追求原汁原味,我坚持看日文版。

最初是打算硬啃,也能懂一点,但效率实在太低,而且看不明白的也就不明白了。现在我是日文中文一起看,就当是阅读大训练啦!

很久没看书了,果然文字的魅力是无穷的!小说有很多动画没有的场景、心理、表情描写,好像找到意外的宝藏。原作真是很好看呢!

说起来,《彩云国物语》是第一部动画使我漫画、Drama、日文中文小说全收!

相关文章

Posted in 动漫宅女 | Tagged , .

7 Responses

  1. 可惜日文不是太懂,日本的小说还是很有意思的,还有一些诗歌。

  2. Snowyy

    言下之意是否日本人寫的小說都不錯呢?其他我是不清楚,不過這《彩雲國物語》真的很贊呢!

  3. 日本的侦探小说,还有些历史小说,还有川端康成,都是蛮有意思的。

  4. 只是看过中文翻译的,不过大体上来说,日文翻到中文,原文的意味缺失的应该不会太多。

  5. Snowyy

    確實這是個很大的好處,我看《彩雲國物語》時也覺得原版的味道保存得很好,但一些英文小說就不敢恭維了……

  6. 香铃

    不知道怎么才能弄到日文的原版啊?大爱~~~~~O(∩_∩)O

  7. @香铃:嗯……电驴有下载的哦……

发现错字一只,重酬照片一枚

系统自动发送回复邮件,阁下邮箱依然保密。