刘辉&秀丽~辉丽~きれい

《彩云国物语》中,紫刘辉和红秀丽这对被fans们称为“辉丽”,我真佩服联想到这个词的人呢!

马上我就想日文也可以有这么妙的说法吗?一时没想到。昨天突然想到——劉輝(りゆう き)、秀麗(しゆう れい),最后一个字合说是きれい,写成汉字是“綺麗”。顾名思义,不用我解释吧。难道雪乃老师是故意这样命名的?

One Thought

  1. Vicia

    一定是故意的!
    看到这个组合我好激动的说。虽然看了还不到一半,但是心里十分偏爱“綺麗”组合!

Comments are closed.