翻书起名

Peki的同学快要做人……叔叔了,也不知哪儿的习俗,要这位准叔叔给他不知的侄子还是侄女起名。他请Peki帮忙,Peki转而问我。那位准叔叔要求名字要没人用过的。正合我意,求“独”正是我们这代人的特质!

姓氏是“李”,我突然想起了《彩云国物语》里的“李绛攸”,在日语里这名发音很好听的,但到了普通话就变成“酱油”-_-(事实上日语也谐音“香油”(非寺庙的,厨用!))

在《彩云国物语》里确实有很多好名字,我还时不时在想有没有适龄fans从中选个名字来命名自己的孩子。但copy别人没意思,所以我拿出《现代汉语词典》来翻。

要名字独特,最好就用些不常用的书面语、古字等。

不翻还好,一翻才发现这么多好字,真恨自己为何没用上那堆字呢!虽然我的名字还算可以,但在幼儿园和中学都有人和我同名。该说爽还是不爽呢?

至于结果就不献丑啦……